《流言第一季》是一部以明星和娛樂(lè )圈為背景的電視劇。劇中主要角色是露西·斯皮勒,她是《流言》雜志的主編,專(zhuān)門(mén)揭露明星們的花邊新聞。為了獲取獨家資料,露西不擇手段,涉足黑暗和正義的領(lǐng)域。她只關(guān)心明天能否爆炸性地震動(dòng)娛樂(lè )圈的新聞,對道德似乎不太在乎。然而,隨著(zhù)劇情的發(fā)展,觀(guān)眾們逐漸發(fā)現明星們的生活并不如外界所想的那樣完美。他們的光環(huán)下隱藏著(zhù)許多不為人知的秘密和痛苦。電視劇通過(guò)露西的角色揭示了娛樂(lè )圈背后的陰暗面,讓觀(guān)眾們思考光鮮背后的真實(shí)。整部電視劇以耀眼閃爍的鎂光燈為背景,展現了明星們最華美雄武的一面。他們享受著(zhù)世人的膜拜和歡呼,但也忘記了自己終究只是普通人。光和影永遠密不可分,而陽(yáng)光無(wú)法照耀到的地方也存在著(zhù)腐朽和黑暗?!读餮缘谝患尽吠ㄟ^(guò)劇中角色的故事,讓觀(guān)眾們深入了解娛樂(lè )圈的內幕,同時(shí)也引發(fā)觀(guān)眾們對明星生活的思考。這部電視劇的劇情引人深思,讓人反思光鮮背后的真實(shí)。
我是一個(gè)有強迫癥的人。比方說(shuō),我只會(huì )看風(fēng)軟翻譯的美劇,如果字幕組人員罷工了,我情愿選擇焦急地等待,也絕不會(huì )想到改投它家。
究其原因,并不是因為FRTVS比伊甸園或者YYETS更幽默和生活化(當然這也是事實(shí)),關(guān)鍵在于,風(fēng)軟不會(huì )把Wendy譯成“溫蒂”或者,James——“詹姆士”,這樣怪異的漢文譯名會(huì )讓我糾結一整晚,而風(fēng)軟恰倒好處地保留了英文原名。
好吧,這是個(gè)不恰當的例子。
我的意思是,我真的不喜歡粉飾得近乎造作的事物,就好象鄭伊健通過(guò)JS展現出的完美皮膚,又或者David Beckham代言EA時(shí)飽滿(mǎn)到令人整個(gè)ORZ的下體。實(shí)際上,如果你曾經(jīng)在傳媒機構供職——好吧,即使你只是看過(guò)幾部相關(guān)美劇,你都會(huì )對大眾傳媒的運作規則心領(lǐng)神會(huì )?!禫anity Fair》、《People》、《Star》、《OK》……,你看到的多少新聞是真實(shí)的?Brangelina真的會(huì )是模范夫婦而不是現實(shí)版The Smiths?Kate Moss果真參與了Topshop的設計?還有Coco Chanel或者Dolce&Gabbana里那些完美無(wú)暇的模特們,拜托,生活中究竟有多少人傻到會(huì )去相信這一切呢?
答案是,非常多,但并不是因為傻。
現代社會(huì )的巨大壓力要求我們必須或多或少地去關(guān)注他人的八卦瑣事,或者以某個(gè)幻想的完美形象為目標聊以自慰。這時(shí)候明星就成了最好的目標之一,因為他們既有精心設定的公眾形象,與此同時(shí)私生活又混亂不堪。你知道像Hilton這樣唱歌演戲樣樣不行卻永遠占據小報頭條的“大人物”被稱(chēng)作什么,是的,娛樂(lè )明星。
這就是為什么每年都有許許多多描寫(xiě)明星生活的美劇產(chǎn)生,很明顯,它們是大眾喜聞樂(lè )見(jiàn)的,同時(shí)編劇能迅速尋找到無(wú)數切入點(diǎn)。這些劇集所持的態(tài)度往往是背道而馳的,悲觀(guān)主義樂(lè )觀(guān)主義調侃主義,你不可能同時(shí)相信所有觀(guān)點(diǎn),但你的確握有決定權。說(shuō)到底,無(wú)論真假,這都只是娛樂(lè )而已。
Cox去年連同編劇老公全力打造的《Dirt》由于劍走偏鋒,加之對娛樂(lè )圈的描寫(xiě)過(guò)分陰暗,直接導致該劇第一季收視率慘不忍賭。好在C姐姐夠聰明,在最后一集拉來(lái)老友Jennifer Aniston上演斷背之吻,成功吸引眼球,把第二季從垂死邊緣拉了回來(lái)。不過(guò)看樣子Cox夫婦倒是毫無(wú)悔改之意,先是把宣傳照惡搞成Gisele Bundchen在GB2經(jīng)典造型的“污垢版”,又把之前還算正常的片頭偷梁換柱成史上最粗俗Andy Warhol。劇情方面更不用說(shuō),僅前三集就加入了吸毒、謀殺、假唱、性愛(ài)密室等諸多猛料,糜爛程度絕不是紅極一時(shí)的冠C哥可以迎頭趕上的。包袱如此密集,無(wú)非是吸引眼球博一把收視,問(wèn)題在于《Dirt》中始終縈繞著(zhù)編劇憤世嫉俗的情緒,加上劇中攝影師Dan這個(gè)古怪的角色設置,使劇集更顯迷幻和神經(jīng)質(zhì)。因此《Dirt》究竟能否討好只想放松娛樂(lè )的普通觀(guān)眾,還是一個(gè)懸而未決的話(huà)題。
相對于《Dirt》的“變態(tài)”,BBC大熱喜劇《Extras》的關(guān)鍵詞是賤,一個(gè)個(gè)扮演自己的大牌串場(chǎng)明星成功讓我們相信,在演藝圈達到事業(yè)顛峰的途徑只有一條,那就是不斷犯賤?!?0 Rock》也迎來(lái)了廣受好評的第二季,基本上這部電視劇就是要告訴我們“在電視圈廝混的就是一群神經(jīng)緊繃的偏執狂”?!?0 Rock》第一季曾經(jīng)拿下當年艾美獎“最佳喜劇獎”,沒(méi)想到第二季制作水準再創(chuàng )新高,笑料更加集中不說(shuō),Tina Fey的表演顯然更加出神入化了。
HBO熱播四季的《Entourage》最近好象消失了,不知道是不是HBO全體主創(chuàng )人員都跑去忙那個(gè)該死的《Sex And The City》電影版了。這部劇集不見(jiàn)得多么特別,僅僅是不斷意淫一個(gè)好萊塢大牌男明星的生活瑣碎,但它恰倒好處擊中了男人們的軟肋——通過(guò)那些連綿不斷的跑車(chē)、金錢(qián)和泳裝派對。話(huà)說(shuō)十年以前HBO也曾經(jīng)這樣精準地擊中過(guò)女人們的神經(jīng),通過(guò)那部該死的你熟悉到不能再熟悉的片子。
《Sex And The City》是我見(jiàn)過(guò)有史以來(lái)跟生活最不靠譜的劇集,它創(chuàng )造了一個(gè)女人心中的完美世界——時(shí)尚、明星,還有愛(ài)情。重點(diǎn)是,它向你兜售了這樣一種生活方式,讓你相信自己根本不需要勞神費力,只用花400美元買(mǎi)一雙隨時(shí)都會(huì )這段的高跟鞋就能獲得理想中的美好生活。事實(shí)上有這種可能嗎?
答案是沒(méi)有。
我是說(shuō),如果你真花了那400美元的話(huà)。