《加勒比海盜3:世界的盡頭》是一部動(dòng)作、奇幻和冒險的電影。故事中,杰克船長(cháng)被吞入了戴維·瓊斯掌控的“死界”,為了救出他,威爾·特納、伊麗莎白以及其他人也進(jìn)入了這個(gè)世界盡頭。他們最終找到了杰克并解開(kāi)了他身上的迷咒,成功逃離了這個(gè)世界。然而,此時(shí)貝凱特已經(jīng)掌控了所有的海盜,面對這一危機,海盜們秘密集會(huì ),就是否釋放女海神以及是否殺掉戴維·瓊斯展開(kāi)爭論。最終的對決即將展開(kāi),每個(gè)人都面臨著(zhù)命運的考驗。影片通過(guò)扣人心弦的劇情和精彩的動(dòng)作場(chǎng)面,帶觀(guān)眾進(jìn)入一個(gè)充滿(mǎn)奇幻和冒險的世界。觀(guān)眾們期待著(zhù)最終的審判將給大海帶來(lái)怎樣的改變。
開(kāi)頭
Beckett得到了David Jones的心臟,控制了David Jones, 就控制了整個(gè)海洋。他利用David Jones 無(wú)情鎮壓海盜,海盜的命運懸于一線(xiàn)。許多海盜被殺,許多為了保命,紛紛向Beckett投降。
Barbossa 和女巫 Tia Dalma的協(xié)議
為了挽救海盜的命運,Barbossa 和女巫 Tia Dalma首先達成協(xié)議。女巫Tia Dalma首先通過(guò)自己的法力將Barbossa復活,然后讓Barbossa召集9大海盜王,將禁錮在其體內的女神Calypso解禁出來(lái)。女神出馬,一萬(wàn)個(gè)Beckett加上一百個(gè)David Jones 也不是對手。但是解禁女神需要九大海盜王,一個(gè)都不能少。而其中之一的Jack 在第二部中被David Jones 關(guān)在了世界盡頭。所以,Barbossa 必須去世界的盡頭救回Jack。于是,他和Elizabeth、Will Turner還有黑珍珠上與Jack關(guān)系較好的一些船員準備一塊去。Elizabeth對杰克的遇難懷有很深的愧疚感,因此為了救回杰克,她即便赴湯蹈火也在所不惜。而Will Turner呢?他是真想救Jack嗎?
Will Turner、邵峰和Beckett的協(xié)議
通往世界盡頭的地圖只有中國南海的海盜王邵峰有。于是他們先去向邵峰借地圖。不過(guò)嘯風(fēng)過(guò)去跟杰克有著(zhù)很深的過(guò)節,根本不太可能會(huì )答應幫助杰克。而且,邵峰眼見(jiàn)海盜大勢已去,早已想著(zhù)如何自保,想著(zhù)如何投靠Beckett。然而,令他們沒(méi)有想到的是,心切的Will Turner 先于大隊一步冒險去邵峰那偷地圖,結果被邵峰給捉住。所以當與Barbossa見(jiàn)面的時(shí)候,他以為Barbossa一伙對他明修棧道暗度陳倉,與其起了沖突。打斗的過(guò)程中Beckett的軍隊突然闖入,邵峰的老窩被端。
那么,為什么Beckett能查到邵峰的老窩呢?其實(shí)Will早已經(jīng)在背地里和Beckett達成了協(xié)議。他向Beckett允諾去世界盡頭帶回黑珍珠,Beckett答應他只要得到了黑珍珠就會(huì )命令David Jones放了Will的父親,這是Will去世界盡頭的唯一目的。達成協(xié)議之后,Will就去偷邵峰的地圖。而B(niǎo)eckett軍隊緊隨其后,希望借機將邵峰活捉。兩軍相交的時(shí)候,邵峰發(fā)現了Will的計劃,于是他和Will進(jìn)行談判。Will說(shuō):“如果你想和Beckett做交易,就得聽(tīng)我的建議”。于是他倆也達成了協(xié)議,邵峰答應將地圖給Will,換取的好處就是得到和Beckett做交易的機會(huì )。于是邵峰投靠了Beckett。同時(shí),Beckett和邵峰說(shuō)好,只要他投降,且Will等人能把黑珍珠帶回來(lái),就把黑珍珠號給邵峰。
Will得到了地圖,和Barbossa等人會(huì )合,一起去世界盡頭。當然了,Will會(huì )騙Barbossa說(shuō)邵峰已經(jīng)答應去救Jack,這就是為什么Barbossa答應讓邵峰的手下泰洪等人隨行。
為什么要殺海怪
Beckett于是就靜靜等著(zhù)他們將Jack帶回。這個(gè)時(shí)候手下匯報說(shuō)David Jones在替他清理海盜的時(shí)候往往殺得對方片甲不留,這讓Beckett很反感,因為他需要留些活口以便日后的盤(pán)問(wèn)。為了更好地控制David Jones, Beckett派Norrington 去了David Jones的船上做領(lǐng)導,同時(shí)將裝有心臟的箱子帶過(guò)去,隨時(shí)威脅,這樣就不怕David不聽(tīng)話(huà)了。那么,Beckett又為什么命人將David Jones的海怪殺掉呢?其實(shí)很簡(jiǎn)單,一是給David Jones以震懾力,二是害怕David Jones利用海怪對付自己。
為什么有那么多Jack
在世界盡頭,Jack獨身一人生活著(zhù)。為了打發(fā)無(wú)聊的時(shí)間,他和自己腦中幻想出的許多自己玩耍。所以,畫(huà)面中出現的那么多Jack其實(shí)都是他自己腦中的幻想。每一個(gè)幻想的Jack都代表了他性子中不同的一面。比如有一個(gè)Jack在綁繩索的時(shí)候拖拖拉拉,沒(méi)能及時(shí)完成任務(wù)。其實(shí)這個(gè)Jack就代表了他性格中軟弱、優(yōu)柔寡斷的一面。而正是這一個(gè)弱點(diǎn)讓Jack以前吃了很多虧。于是,現實(shí)中的那個(gè)Jack毫不留情的將他殺了。
螃蟹的寓意
幾經(jīng)周轉,Barbossa一隊終于來(lái)到世界盡頭,但是這兒荒無(wú)人煙,根本無(wú)從尋找Jack。這時(shí),女巫Tia Dalma 就利用體內Calypso的力量,派自己的化身(也可以說(shuō)是她的寵物)——螃蟹去給Jack引路。成群結隊的螃蟹大軍愣是將黑珍珠拖到了他們面前。
女神Calypso和David Jones 的前世孽緣
Jack終于和大家又見(jiàn)了面。 重逢后的眾人,立即啟程返航。途中,他們遇到了許多駛往陰間的亡魂。這個(gè)時(shí)候,女巫Tia Dalma 說(shuō)本來(lái)引領(lǐng)這些亡魂去陰間的任務(wù)屬于女神Calypso,后來(lái)當David Jones 喜歡上她的時(shí)候,她就將這個(gè)任務(wù)交給了他,并賜予他不死之身。當時(shí)David Jones還是一個(gè)很有能力的水手(也可以說(shuō)是海盜)。他知道引渡亡魂的代價(jià)就是每隔十年才能上岸一次,但是上了岸就能與心愛(ài)的女神見(jiàn)面。為了愛(ài)情,他豁出去了。然而,第一個(gè)10年到期時(shí),他上岸后卻發(fā)現女神Calypso沒(méi)來(lái)赴約。他登時(shí)陷入絕望,心如刀絞。并發(fā)誓不再為她執行引渡亡靈的任務(wù)。同時(shí),氣急敗壞的David Jones也想著(zhù)辦法去報復Calypso。正好當時(shí)的海盜們,確切來(lái)說(shuō)是男海盜們,對脾氣反復無(wú)常當力量無(wú)敵的女神早已敬畏和恨意并存,苦于沒(méi)有辦法對付她。于是,David Jones教給9大海盜王一個(gè)方法,就是將Calypso封印在普通人體(女巫Tia Dalma)中。于是,背叛了戀人的Calypso也終于被戀人背叛,被囚禁在了人類(lèi)的軀殼中受罪。這樣,David Jones就憑借自己的超能力無(wú)所顧忌的成了海上一霸,而海洋的統治者也變成了男性。
但是,也就是因為David Jones違背了與Calypso的契約(引渡亡靈),他受到了變態(tài)的懲罰(也可以說(shuō)是詛咒):臉上長(cháng)出了觸須,成了半人半獸。同時(shí),為了免受相思之苦,他將自己的心臟切了出來(lái),藏到了遠離自己的孤島上。
飛翔荷蘭人Dutchman必須得有船長(cháng)
歸途中他們看到的亡魂中就有Elizabeth的父親,他剛被Beckett判了死刑。當Elizabeth試圖用繩子拉他上船的時(shí)候,他說(shuō)出了David Jones的船(也就是飛翔荷蘭人Dutchman)的秘密——“飛翔荷蘭人”Dutchman必須得有一個(gè)船長(cháng),因為它是引渡亡靈的工具?,F任船長(cháng)是David Jones,那么誰(shuí)殺死了David Jones(或者說(shuō)誰(shuí)刺了那顆心臟),誰(shuí)就得無(wú)條件的成為下一任船長(cháng),繼續引渡亡靈,如果拒絕引渡的話(huà),就會(huì )像David Jones 一樣被懲罰——臉上長(cháng)觸手。這也是為什么后來(lái)Will Turner成了Dutchman船長(cháng)之后所有的船員都變回了正常的人樣:Will Turner 準備老老實(shí)實(shí)地引渡亡靈,不敢違約。只要這艘船履行契約,上面的所有人都不會(huì )再受詛咒,所以,船員們托了他的福,都變回了原來(lái)的樣子。
Jack和Beckett的談判(good business)
經(jīng)過(guò)海圖的指引,大家終于駕駛著(zhù)“黑珍珠號”躍出海面,重見(jiàn)碧海藍天??上?,大家一上陸地,就被邵峰和與其串通好的Beckett重重包圍。Jack被拉去和Beckett進(jìn)行談判。
Beckett希望jack 能做他的線(xiàn)人,就是告訴他關(guān)于海盜大會(huì )的一些信息:在哪兒召開(kāi)?目的是什么?等等。他給Jack的好處就是保證以后David Jones不再來(lái)逼他還債。Jack當時(shí)一口答應,其實(shí)只是口頭上應承,內心里其實(shí)還再打別的算盤(pán)。Jack雖然壞心眼不少,但畢竟也有自己的道德底線(xiàn),讓他出賣(mài)一群人而換取自己個(gè)人的自由他是做不出來(lái)的。
Barbossa 和邵峰的交易
本來(lái)按照邵峰和Beckett的約定,只要邵峰投降,且將地圖借給Will Turner,那么Will從世界盡頭返回后Beckett就會(huì )把黑珍珠給邵峰。但是Beckett卻翻臉不認帳。邵峰知道自己被耍了,但是又無(wú)計可施,覺(jué)得海盜的命運不會(huì )好轉了。但是這時(shí)候Barbossa的一句“我們還有女神Calypso”提醒了他。恰在這時(shí),他看到了氣質(zhì)非凡的Elizabeth,想起先前Elizabeth種種勇敢的行為,邵峰就誤以為女神Calypso就被囚禁在Elizabeth的身上,于是他也打起了自己的小算盤(pán):他盤(pán)算著(zhù)自己帶走Elizabeth,進(jìn)而解救女神Calypso。于是他和Barbossa即刻達成了協(xié)議:邵峰命令自己的海盜手下向Beckett大營(yíng)開(kāi)炮,幫助Barbossa逃跑,但他要求帶走Elizabeth。Will Turner死活不愿意,而Elizabeth認為只有這樣做大家才都能脫身,于是她答應了跟邵峰走。
就這樣,邵峰攻擊了Beckett大營(yíng),開(kāi)船帶走了Elizabeth,而B(niǎo)arbossa和Will Turner也在邵峰的掩護下重新奪回了黑珍珠;同時(shí)Jack也趁亂溜回黑珍珠。這時(shí)候Will Turner背叛行徑已被揭穿,Jack上船后就命令將他關(guān)了起來(lái)。之后,黑珍珠向著(zhù)沉船灣駛去。Beckett沒(méi)想到邵峰會(huì )來(lái)這一招。但他很快做出了決定:讓David Jones 去追殺邵峰,同時(shí)讓自己的船去追黑珍珠。
邵峰將Elizabeth扣留在自己的船上,他以為自己憑借三言?xún)烧Z(yǔ)就能感化Elizabeth,同時(shí)釋放她體內的女神。但這招還沒(méi)有奏效,David Jones 就殺來(lái)了。結果就是邵峰當場(chǎng)死亡,并讓Elizabeth接任他船長(cháng)的位置。
Will Turner 和Jack的協(xié)議
在駛往沉船灣的途中,Will Turner也搞起了地下活動(dòng):利用死人給Beckett導航。有人說(shuō)他這樣做是為了讓Beckett知恩圖報,還他父親以自由,這當然是他的目的。但是要知道Beckett這種人是沒(méi)有任何信用可言,所以Will Turner 并不完全指望Beckett大發(fā)慈悲。他之所以為Beckett導航,還有一個(gè)備用的目的,就是引誘Beckett到沉船灣,因為他知道Barbossa正在籌劃解放女神Calypso,到時(shí)就是Beckett的末日。只可惜有一次當他給Beckett發(fā)信號時(shí)被Jack發(fā)現,Jack洞悉了他的計劃后,給他提出了一個(gè)更好地計策,這個(gè)計策的具體內容是這樣的:Jack讓W(xué)ill Turner帶著(zhù)那個(gè)心靈羅盤(pán)去Beckett的船上,同時(shí)Jack下決心自己去刺David Jones的心臟并取代他的位置(這次Jack沒(méi)有撒謊,他知道,只要自己活著(zhù),David Jones就不會(huì )放過(guò)他,無(wú)奈之際,他只有想著(zhù)殺掉David Jones)。那么Jack為什么要讓W(xué)ill Turner去Beckett那兒呢?原因如下:首先,他必須保證Beckett到達沉船灣,因為沉船灣是海盜的根據地,易守難攻,能制造很多機會(huì ),同時(shí)逃跑的機會(huì )也多,況且他們手底下還有女神這一重量級籌碼。同時(shí),只要Beckett到了沉船灣,David Jones 也會(huì )緊隨其后,這樣Jack就有機會(huì )接近那個(gè)心臟并刺殺之。那么,Will Turner為什么又心甘情愿地去見(jiàn)Beckett呢?這是因為他也可以從中獲益。因為只要有了Jack給他的心靈羅盤(pán),他就有了向Beckett討價(jià)還價(jià)的籌碼,他給Beckett引路,作為回報,Beckett就得答應釋放他的父親,并保證Elizabeth的安全。
Will Turner, David Jones 和Beckett的鴻門(mén)宴
終于,Will 和Beckett見(jiàn)了面,同時(shí)出席的還有David Jones。在這場(chǎng)極不友好的宴席上,David Jones 不經(jīng)意間透露出了自己和女神Calypso的陳年往事,同時(shí)還道出了一個(gè)驚人的秘密:是他當年教給了9大海盜王如何封印Calypso。而Calypso到現在還不知道這件事情。所以當聽(tīng)到Will Turner說(shuō)海盜大會(huì )要解封Calypso時(shí),David Jones非常緊張,而且還提出自己的條件“Calypso必須死”。這是因為他害怕Calypso復原后會(huì )知道他當年的背叛行徑,到時(shí)他可就慘了。三人商量完后,Will 就領(lǐng)著(zhù)Beckett駛往沉船灣。
Brethren Court 海盜大會(huì )
終于,Barbossa和Jack來(lái)到了沉船灣,剛成為新的海盜王的Elizabeth也隨即趕到。加上其他早已到達的海盜,9大海盜王終于聚齊,海盜大會(huì )就此開(kāi)幕。Barbossa首先提出解封女神Calypso的提議,結果海盜們眾口不一,很難達成一致。Jack這個(gè)時(shí)候就動(dòng)用了自己的小聰明,將Elizabeth推到了盟主的位子上。只要盟主發(fā)話(huà),大家意見(jiàn)就統一了。Elizabeth血氣方剛,不相信Barbossa所謂的神話(huà)故事,主張死戰。
那么為什么Jack要選Elizabeth當盟主呢?其實(shí),當時(shí)的海盜王們爭執不休,唯有選盟主才能統一意見(jiàn)。但選舉時(shí),每個(gè)海盜王都投自己一票,所以最后的決定權在杰克手上,杰克唯有投一個(gè)對自己最有好處的人來(lái)做盟主,除了伊麗莎白就沒(méi)人了。如果給別人做盟主(比如Barbossa),那么對杰克來(lái)說(shuō)都是沒(méi)好處,甚至可能會(huì )被陷害。
所以由伊麗莎白來(lái)做對杰克有利無(wú)害。其次,之所以選Elizabeth做盟主,Jack這個(gè)時(shí)候還有一個(gè)更大的計劃。因為他對現在的局勢非常清晰。他知道,現在大敵當前,海盜們只有四種選擇:1, 投降(顯然9大海盜王沒(méi)有愿意的);2. 按Barbossa的意見(jiàn),解放Calypso,但大家眾口不一,而且Jack清楚Calypso的脾氣,即使她被解封,也不會(huì )幫海盜們的,所以他不支持解封女神; 3 按照Elizabeth的意見(jiàn),向Beckett宣戰,但是對方有David Jones打主力,是不可能勝利的。于是,Jack就自己想出了自己的一套方案(第四種選擇),也就是之前他和Will Turner說(shuō)的:自己去冒險刺死David Jones的心臟,只要David Jones一死,自己就做了飛翔荷蘭人(Dutchman)的船長(cháng),這樣Beckett就必敗無(wú)疑。但如若這樣做,Jack首先應登上飛翔荷蘭人(Dutchman),才有機會(huì )刺殺那心臟。怎么去呢?那就是影片后來(lái)中的“交換人質(zhì)”了。也就是只要Elizabeth作了盟主,就有權提出將Jack和Will Turner交換,Beckett一口答應。如果大家仔細看的話(huà),在這一幕中,是Will Turner首先給Elizabeth使了個(gè)眼色,然后Elizabeth立即領(lǐng)會(huì ),提出將Jack和Will Turner交換。其實(shí)這個(gè)時(shí)候Jack,Will 和Elizabeth已經(jīng)心領(lǐng)神會(huì ),達成共識,只不過(guò)其他人都被蒙在鼓里而已。于是,借助盟主Elizabeth的力量,Jack順利登上了飛翔荷蘭人(Dutchman),伺機而動(dòng)。
David Jones 和女巫Tia Dalma 的對話(huà)
在海盜們爭執不休時(shí),David Jones潛入了女巫Tia Dalma的牢房,終于見(jiàn)到了這個(gè)讓他又愛(ài)又恨的女人(Tia Dalma 體內封印的Calypso)。從他倆的對話(huà)中,我們看出,David Jones原來(lái)依舊深?lèi)?ài)著(zhù)Calypso,只不過(guò)自己不愿承認而已。另外,David Jones問(wèn)她當她被解封之后,她準備如何處置那些封印她的海盜。Calypso即時(shí)發(fā)了狠話(huà),說(shuō)為海盜們準備的是生不如死的下場(chǎng)。從這兒我們就可以看出Calypso的性格:比David Jones還狠毒。這也是為什么Jack 不支持Barbossa解封Calypso。David Jones聽(tīng)了Calypso的狠話(huà)之后登時(shí)嚇得不輕。他想如果要是讓她知道當年是自己出賣(mài)了她,那么他的下場(chǎng)說(shuō)不定會(huì )更慘。所以當Calypso問(wèn)David Jones他自己的命運時(shí),David Jones軟軟地說(shuō)了一句:“我的心永遠屬于你”。這下David Jones 在狠毒的女神面前被整得服服帖帖。David Jones離開(kāi)之后,Calypso臉上露著(zhù)幸福的笑容,腦子中憧憬著(zhù)美好的未來(lái):解封后先報復那些不懂事的海盜,再殺死不可一世、企圖控制她戀人的Beckett,最后再和自己的戀人David Jones過(guò)上美滿(mǎn)的幸福生活。直到這時(shí),她還不知道曾經(jīng)正是David Jones出賣(mài)了她,將封印她的方法告知了海盜們。
解封Calypso
雖然Jack登上了飛翔荷蘭人(Dutchman),但是Barbossa根本不相信Jack有能力干掉David Jones。他還是堅持己見(jiàn):解封Calypso。而這個(gè)時(shí)候,因為見(jiàn)識到了Beckett的浩蕩的軍隊,海盜們早已心怯,于是開(kāi)始對Elizabeth這個(gè)年輕不懂事的新盟主的主戰做法不敢贊同。Barbossa正是利用了大家這個(gè)心理,準備解封Calypso,這個(gè)時(shí)候大家就沒(méi)有人反對他了(除了Elizabeth和Will)。Elizabeth和Will相信Jack能夠搞定David Jones,這也是為什么在解封Calypso之前Will跟Barbossa說(shuō)“我們應該給Jack一個(gè)機會(huì )”。但是Barbossa沒(méi)有聽(tīng),繼續解封儀式。Will這個(gè)時(shí)候急中生智,在Calypso馬上就要現出原形時(shí)向她透露出原來(lái)是David Jones以前出賣(mài)了她。這個(gè)消息對Calypso可謂是晴天霹靂。終于,她被解封了,現出了原形。但這時(shí)的她已經(jīng)傷心欲絕,怒不可遏。所以,當Barbossa等人跪在她面前祈求時(shí),她破口大罵。但是她并沒(méi)有按照她初衷對海盜們實(shí)施報復,也沒(méi)有殺掉David Jones和Beckett,而是選擇了中立:不幫David Jones,也不幫海盜,讓他們自生自滅去吧。那么,為什么她不在一怒之下將David Jones和海盜們一網(wǎng)打盡呢?我想可能是她為自己以前的所作所為進(jìn)行反思吧:要不是她當年脾氣暴戾無(wú)常,海盜們又怎會(huì )封印她?要不是她先背叛了David Jones,David Jones又怎會(huì )出賣(mài)她?所以,事情鬧成今天這個(gè)地步,大家都有錯,而她是第一責任人。如果她再不分黑白將David Jones和海盜們一網(wǎng)打盡,那她以后就去良心不安去吧。
決戰
于是,解封后的Calypso的脫身而去。她的無(wú)邊法力使得風(fēng)云突變,暴雨交加,這或許就是她發(fā)怒或是傷心的表現吧。同時(shí),她在海中制造了一個(gè)大漩渦作為David Jones和海盜們決戰的平臺。所以,當David Jones開(kāi)著(zhù)飛翔荷蘭人(Dutchman)進(jìn)入大漩渦之時(shí),他說(shuō):“她不會(huì )傷害我們的(she will not harm us)”這兒的“她”就是Calypso。終于,在這個(gè)大漩渦中,黑珍珠和飛翔荷蘭人決戰,結果是兩敗俱傷:黑珍珠被打的遍體鱗傷?;鞈鹬?,Jack獲取了David Jones的心臟,馬上就要刺時(shí),David Jones卻出其不意殺了Will。這樣Jack為了救回Will,就讓還剩一口氣的Will扎了那心臟。于是David Jones被殺,Will Turner成了飛翔荷蘭人的新船長(cháng),而B(niǎo)arbossa也駕著(zhù)黑珍珠趁著(zhù)大漩渦消失之時(shí)及時(shí)逃了出來(lái)。
失算的Beckett
Beckett看到飛翔荷蘭人已經(jīng)石沉大海,于是自己駕著(zhù)自己最先進(jìn)的船去繼續攻打黑珍珠。但這時(shí)黑珍珠并沒(méi)有立即向這邊駛來(lái)迎戰。Beckett的助手看到后就問(wèn)他“他們在等什么?”Beckett的回答是“他想要履行我們的協(xié)議”。這兒的“他”指的就是Jack。到現在,Beckett還誤以為Jack是個(gè)膽小之輩,以為Jack還履行著(zhù)他倆之前商定好的協(xié)議:Jack把海盜從沉船灣引出來(lái)交給他,以此換得Beckett的特赦。但Beckett并沒(méi)有打算跟Jack履行這個(gè)協(xié)議,所以他接著(zhù)說(shuō):“這無(wú)關(guān)個(gè)人恩怨,Jack,這只不過(guò)是筆好買(mǎi)賣(mài)(It’s just good business)”。然而,他沒(méi)有料到的是,Jack怕的根本不是他,而是David Jones,現在既然David Jones既然已經(jīng)死了,而且飛翔荷蘭人的船長(cháng)已經(jīng)變成了他的好朋友Will,所以海盜已經(jīng)穩操勝券,Jack已經(jīng)沒(méi)有必要怕他了。而這個(gè)時(shí)候黑珍珠之所以并沒(méi)有立即向這邊駛來(lái)迎戰,其實(shí)是Jack在等Will的出現。因為他知道,Will會(huì )很快駕駛著(zhù)飛翔荷蘭人復活。果然,很快,飛翔荷蘭人重新浮出水面。
可憐的Beckett并不知道飛翔荷蘭人flying dutchman上已經(jīng)換了船長(cháng)了,所以當它重新浮出水面時(shí),他仍然信心滿(mǎn)滿(mǎn),但是當他發(fā)現船長(cháng)變成will turner時(shí),或者說(shuō)當他發(fā)現飛翔荷蘭人并沒(méi)有攻擊黑珍珠而是向他攻擊時(shí),他才恍然大悟。于是他明白了自己的下場(chǎng),因為無(wú)論他的船再強大,也不可能打敗飛翔荷蘭人,自己是注定失敗。于是,他選擇了沉默,最終尸沉大海。最后臨死前也不忘對自己諷刺的說(shuō)上一句“這只不過(guò)是筆好買(mǎi)賣(mài)(It’s just good business)”。
于是,Beckett被打敗了,海盜們取得了勝利,Jack以后再也不用害怕David Jones來(lái)索債了,Will Turner的父親也解放了,Will的心愿已了,Elizabeth也為父親報了仇。大家皆大歡喜,這場(chǎng)勾心斗角、跌宕起伏的鬧劇就此落幕!
這篇影評有劇透