《副總統第六季》是由大衛·曼德?tīng)?克雷格·齊斯克,貝姬·馬丁,戴爾·斯特恩,貝絲·麥卡錫-米勒,摩根·薩基特執導,阿爾曼多·伊安努奇,劉易斯·莫頓編劇,茱莉亞·路易斯-德瑞弗斯,安娜·克拉等明星主演的劇情,電視劇。
在第六季中,賽琳娜將開(kāi)始她的新生活,不再擔任副總統,而是成為一名私人公民。她將面臨新的挑戰和機遇,同時(shí)也將繼續應對個(gè)人和政治上的困境。劇中的其他角色也將繼續發(fā)展,他們將面臨新的考驗和決策,同時(shí)也將繼續為了自己的利益而爭斗?!陡笨偨y》第六季將繼續以幽默和諷刺的方式展現政治和權力的黑暗面。觀(guān)眾可以期待劇中的角色們在新的環(huán)境中展現出更多的瘋狂和荒誕,同時(shí)也會(huì )有一些令人意想不到的情節發(fā)展??偟膩?lái)說(shuō),第六季的《副總統》將為觀(guān)眾帶來(lái)新鮮的故事情節和角色發(fā)展,同時(shí)也將延續該劇一貫的幽默和諷刺風(fēng)格。無(wú)論是新觀(guān)眾還是老粉絲,都有理由期待這部備受贊譽(yù)的喜劇的回歸。
《副總統第六季》別名:二當家,于2017-04-16在騰訊視頻首播,制片國家/地區為美國,單集時(shí)長(cháng)28分鐘,總集數10集,語(yǔ)言對白英語(yǔ),最新?tīng)顟B(tài)全10集。該電視劇評分8.7分,評分人數3731人。
楊樹(shù)林,文松,毛林林,周云鵬,田娃,王小虎,龐奕欣,趙振廷,蔣鵬,林威
張云龍,蔡文靜,代旭
《副總統第六季》的故事情節將圍繞著(zhù)賽琳娜·梅耶爾(SelinaMeyer)的新身份展開(kāi)。在上一季的季終集中,賽琳娜失去了總統職位,現在她將開(kāi)始新的生活。第六季將探索賽琳娜如何適應她新的身份,并面對政治和個(gè)人挑戰。除了賽琳娜,其他角色也將繼續他們的故事線(xiàn)。邁克·麥克拉斯基(MikeMcLintock)將繼續擔任賽琳娜的發(fā)言人,艾米·布魯克海默(AmyBrookheimer)將繼續在政治舞臺上發(fā)揮重要作用,丹·艾格曼(DanEgan)將繼續追求他的政治野心。第六季還將引入一些新角色,為故事增添新的劇情線(xiàn)。劇集制片人表示,第六季將更加注重角色的發(fā)展和情感故事,將探索賽琳娜和其他角色的內心世界?!陡笨偨y第六季》的粉絲們對這一季的到來(lái)充滿(mǎn)期待。他們期待看到賽琳娜在新的身份下的表現,以及劇集中的幽默和政治諷刺。這部劇的成功離不開(kāi)其劇本的精彩和演員的出色表演,相信第六季也會(huì )給觀(guān)眾帶來(lái)更多驚喜和笑聲。
《副總統》第六季終于回來(lái)了!撒花五分鐘。
雖然第五季已經(jīng)可以算作一個(gè)不錯的結局,可以急流勇退了,但主創(chuàng )和觀(guān)眾們顯然舍不得這部尺度巨大,脫線(xiàn)非常的政治喜劇,尤其是特朗普總統上臺后,以前劇集里肆意調侃的情節竟然成了真,倒是讓我對這部劇在如今這個(gè)設定下的發(fā)展有了新的期待。套用特朗普抨擊前任所謂竊聽(tīng)事件時(shí)用的 new low 這一表達,第六季《副總統》是否能突破 2016 年真實(shí)政治斗爭里出現的各種 new low,為我們奉上 low 上加 low 的笑料呢?拭目以待。
先不說(shuō)情節會(huì )如何發(fā)展,《副總統》這部劇的一大特點(diǎn)就是沒(méi)有底線(xiàn)的污臺詞,一起來(lái)學(xué)習學(xué)習吧,人生在世,難免撕X,不如跟著(zhù)劇中各位學(xué)點(diǎn)大殺器,也算不白看一場(chǎng)。
第一集
1 如何在十秒鐘內連發(fā)三槍?zhuān)瑯寴屆?,損人要害?
Amy Brookheimer 來(lái)教你。
這一季里,Amy 成了自己未婚夫的競選經(jīng)理,幫助未婚夫沖擊內華達州州長(cháng)一職。在出場(chǎng)對競選團隊的喊話(huà)里,Amy 短短幾句話(huà)里就黑了內華達州三次,分別用了 saddle up、cousin fucker 和 bring the campaign into 20th century。
我來(lái)一一解釋?zhuān)簝热A達屬于美國西部的一個(gè)州,在東西海岸的人眼中自然是屬于落后的鄉下地方,哪怕有賭城拉斯維加斯也不行。所以 Amy 用了 saddle up 這一表達,意思是讓大家準備開(kāi)始工作,但這個(gè)短語(yǔ)的本意是給馬備鞍(saddle:馬鞍),在英文里可以表達準備開(kāi)工的短語(yǔ)數不勝數,Amy 在此情此景下用這個(gè)短語(yǔ)自然是黑競選團隊里全是鄉下人。
更狠的還在后面,她接著(zhù)的一句 cousin fucker 也是調侃中西部各州的一個(gè)常用梗,指這里的人常常近親通婚(歷史上地廣人稀、交通不便的中西部州確有此傳統,估計原因一是交通閉塞,二是近親通婚能讓家族勢力不至于衰落,比如不用分家啥的,《飄》里艾希禮的家族就有表兄妹通婚的傳統),所以 Amy 的 cousin fucker 用得既狠又準。另外我還在很多其他情況下見(jiàn)過(guò)更狠的說(shuō)法:sister fucker。這比 cousin fucker 顯然更進(jìn)一步了。
最后的一刀是她說(shuō)要把選舉帶進(jìn)二十世紀,她還強調了一遍就是說(shuō)的二十世紀,而不是口誤,這顯然又是在諷刺內華達的落后,別的地方都已經(jīng)進(jìn)入二十一世紀的第二個(gè)十年了,內華達還需要被從十九世紀拖到二十世紀來(lái)。狠狠狠!
2 老炮 Ben Cafferty 教你得罪少數族裔。
下崗再就業(yè)的 Ben 進(jìn)入了 Uber。其實(shí)雇傭前政府高官是美國企業(yè)的愛(ài)好,因為前者熟悉政策、又有人脈,可以對企業(yè)的業(yè)務(wù)有很大的促進(jìn)。類(lèi)似情節在《副總統》之前幾季和很多其他美劇里都有表現,不用多說(shuō)。
這里編輯強調了老炮 Ben 對于硅谷新貴企業(yè)們的不適應,在華盛頓政治圈口無(wú)遮攔了一輩子的他顯然很不適應硅谷強調政治正確的風(fēng)潮。在第一次會(huì )議上,他用的三個(gè)詞組都直接傷害了亞裔的小心靈。
Chinaman's chance 指的是機會(huì )很小,或者毫無(wú)機會(huì )。這個(gè)詞組的緣起是十九世紀華工入美修建鐵路的時(shí)候。Chinaman 是對華工的蔑稱(chēng),如果現在用就算是種族歧視了。因此 Ben 用了這個(gè)詞組來(lái)表示某事兒沒(méi)有機會(huì )的時(shí)候,立馬遭到了在場(chǎng)華裔的反對。
本來(lái)是無(wú)心之失,但 Ben 接下來(lái)的解釋成了越描越黑。他馬上解釋自己的妻子也是東方人,每一任妻子都是,用的是 Oriental。嚴格來(lái)說(shuō)這個(gè)詞只是一個(gè)過(guò)時(shí)的詞匯,比它更具侮辱性的、描述東方人的詞匯還有很多。但由于奧巴馬總統簽署了在所有聯(lián)邦文件里禁用這個(gè)詞的命令,這個(gè)詞自然也就有了侮辱的意思。
那要怎么說(shuō)東方人而不會(huì )有種族歧視的嫌疑呢?Asian。當然也有玻璃心的人會(huì )認為 Asian 也分中日韓等等,但我們古國的人也就不要為難對方了啦。
接下來(lái) Ben 還說(shuō)自己有 yellow fever,這就更不好啦。yellow fever 在這里指的是西方男性(通常是白人)迷戀東方女性的癖好,而且是把女性降低到某種單純的東方意象(瘦弱可憐的、西方少見(jiàn)的神秘單眼皮、藝伎等),這對于亞裔女性是非常不尊重的。
Ben 連續錯用了三個(gè)詞得罪了在硅谷勢力頗大的亞裔群體,哈哈哈,也是心塞。所以在這一季的結尾他就已經(jīng)離開(kāi) Uber 了。還黑用 Uber 的人都是太懶而學(xué)不會(huì )的酒駕的人,狠呢!
不過(guò)最近 Uber 的企業(yè)文化的確在美國引起了相當大的爭議,包括歧視女性、狼性文化等,《副總統》神來(lái)一筆算是以彼之道還施彼身吧。
啊,剛兩個(gè)梗就寫(xiě)了這么多,這部劇的梗簡(jiǎn)直不要太多啊。今天先到這里,后面再補充吧(flag 立起來(lái)了)。
3 女主 Selina Mayer 教你用下三路段子自嘲。
這一集里 Selina 感嘆下崗總統不受待見(jiàn),說(shuō)自己就是男人的乳頭,大家都直接繞過(guò)去擼下面不可描述的部位??催^(guò)這部劇的人都知道,里面的角色數人頭從來(lái)不用 person 或者 people,全部都用 dick 或者同義詞代替,所以這里 Selina 不僅自黑,還黑現任總統是 dick,可以說(shuō)是非常高明了。
關(guān)于男人的乳頭,有個(gè)很有意思的知識點(diǎn),希望我沒(méi)有記錯,如果有錯歡迎指正:胚胎開(kāi)始發(fā)育的初期是不分性別的,一股腦地什么都長(cháng),只有到了一定階段才會(huì )分男女,這時(shí)候乳頭已經(jīng)發(fā)育好了,所以男生會(huì )有乳頭。而且在不可描述的部分和菊花之間還有會(huì )陰,只是沒(méi)有開(kāi)口。別問(wèn)我怎么知道的啊,我就是愛(ài)讀書(shū)。
第二集
啊,拖了好久,本季都快放完了才開(kāi)始填坑。
1 老辣政客不帶臟字地捅刀子,關(guān)于 Book Mobile 和 Library。
第二集一開(kāi)篇就是各路人馬齊聚 Hughes 總統的紀念圖書(shū)館,心有不甘的 Selina 坐到了復制的橢圓辦公室里,緬懷自己短暫的總統生涯。
因為美國總統卸任后通常都會(huì )建一座以自己名字命名的圖書(shū)館,作為自己政治遺產(chǎn)的延續,所以短命 Selina 也萌發(fā)了要建一座自己的圖書(shū)館的想法。這個(gè)想法剛被另一位前總統聽(tīng)到,后者就黑 Selina 可能沒(méi)法建圖書(shū)館了,最多整一輛流動(dòng)圖書(shū)車(chē)(針對偏僻社區的福利,裝滿(mǎn)圖書(shū)的卡車(chē)定期前去,供居民借書(shū)還書(shū)),暗指她任期太短,而且任上沒(méi)什么作為。
這大概是罵人不帶臟字的高階選手吧,談笑間噎得人沒(méi)法反駁。心痛 Selina 一秒鐘。
2 萬(wàn)能詞匯 Fuck 活用舉例。
Selina 提到要安排自己前夫 Andrew 住回來(lái),忠犬 Gary 忙提醒她美國這個(gè)小地方會(huì )怎么想。Selina 沒(méi)好氣地說(shuō),“Unlike the small town of America, Andrew fucks me in a way I really enjoy.” 不用說(shuō)什么了,這里 Fuck 的兩個(gè)意思很好理解。
3 Institution 也是一個(gè)很好用的詞。
在飛機上,Selina 突發(fā)豪情,決定要把自己的圖書(shū)館建到耶魯大學(xué)去,大吼“Selina belongs to a institution!”本意是指自己的圖書(shū)館應該被建在頂尖的機構里。但 Gary 傻搓搓地提醒到,“That was a SPA.” Gary 說(shuō)的是 Selina 競選失敗后崩潰入住精神病院治療的經(jīng)歷。所以這句話(huà)被 Gary 理解成了“Selina 屬于精神病院?!庇谑勤s緊洗地,也是真愛(ài)吧。笑點(diǎn)在于對 institution 這個(gè)詞的理解。
4 Furlong 的嘴大概全華盛頓最臟吧。
Furlong 黑 Jonah 是全劇的亮點(diǎn),每個(gè)梗都不止一層意思。比如罵光頭 Jonah 是 Professor Gayiver,借用了 X 戰警主角 Xavier 教授的名字,一黑 Jonah 是光頭,二黑他是 Gay,Furlong 常用的梗,也引出了后面眾人對于華盛頓已婚和未婚政客的吐槽,環(huán)環(huán)相扣,非常精彩。
Furlong 給 Jonah 的第二個(gè)外號是 G.I.Slow,來(lái)自 G.I.Joe,后者是指美國特種兵,孩之寶公司(變形金剛也是他家的)的著(zhù)名玩具。G.I.Joe 玩具系列里的大兵們個(gè)高體壯,但 Furlong 把 Joe 換成了 Slow,直指 Jonah 白長(cháng)個(gè)子不長(cháng)腦子。 Slow,說(shuō)人的時(shí)候通常不是指速度慢,而是笨的意思。
5 用好諧音梗,美國任你行。
Andrew 偷腥 Selina 的肖像畫(huà)家被抓包,Selina 各種暴走,還被女畫(huà)家倒打一耙,為了平息民憤,以及自己的圖書(shū)館大業(yè)還得重新雇傭女畫(huà)家,好氣哦,但還是要保持微笑。她稱(chēng)女畫(huà)家是 Frida Swallow,這里用了諧音梗, Frida Kahlo 是一名非常著(zhù)名的墨西哥女畫(huà)家,一生的經(jīng)歷非常精彩。而 Selina 用發(fā)音近似的 Swallow (吞咽的意思)替換了畫(huà)家的姓 Kahlo,自然是黑女畫(huà)家和 Andrew 所做的不可描述之事兒了。
第三集
新一季都快開(kāi)播了,想起坑還沒(méi)填。
影視劇里表達英美等發(fā)達國家的傲慢的一個(gè)常用梗是描寫(xiě)他們如何讀外語(yǔ)的發(fā)音。有趣的是,發(fā)得特別標準和特別不標準都可以被用來(lái)黑。在這一集里,Selina 是后一種,她感謝女記者時(shí)候就發(fā)不好對方的名字,Marknova。其實(shí)對于母語(yǔ)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)這是個(gè)很好發(fā)的音,但 Selina 直接發(fā)成了 Marknoblah。有意思的是 blah 這個(gè)詞是英語(yǔ)里常用來(lái)說(shuō)一個(gè)人叨逼叨沒(méi)完的詞, 通常是不耐煩負數某人話(huà)的時(shí)候用,比如,He talked a lot on his trip to China, the places he went to and the food he tasted, blah blah. Selina 在這里把記者易于發(fā)音的名字發(fā)成了近似 blah,說(shuō)明了她對于對方的不上心和傲慢吧。
Selina 向隨行的當地官員要水喝,說(shuō)的是能不能給我來(lái)一杯沒(méi)有被放射性物質(zhì)污染的水。再次顯示了她的無(wú)知和傲慢。當地官員則說(shuō)你是要伏特加?Vodka。有意思的是,俄語(yǔ)里的伏特加和水其實(shí)是同一個(gè)詞,voda 和 vodka。vodka 是對 voda 的愛(ài)稱(chēng)。這里既黑了 Selina 也隨便黑了前蘇聯(lián)的人。
繼續黑前蘇聯(lián)地區,想 Selina 合影的小姑娘受到了后者的鼓勵,說(shuō)她也能有機會(huì )稱(chēng)為總統,結果當爹的馬上說(shuō),當總統也得是你兄弟當。Selina 也很耿直地說(shuō)那就不合影了,當地人也不甘示弱:反正我沒(méi)有相機。想起了一個(gè)很經(jīng)典的前蘇聯(lián)笑話(huà):集體農場(chǎng)開(kāi)大會(huì ),場(chǎng)長(cháng)說(shuō)今天會(huì )議有兩個(gè)議題,如何增加面包產(chǎn)量和如何建設社會(huì )主義,但由于沒(méi)有面粉,直接討論如何建設社會(huì )主義。
Jonah 抱怨說(shuō)為什么要讓他作為國際監督員來(lái)監督格魯吉亞的大選,為什么不能去監督夏威夷的大選呢?你猜。
Doctrine 是學(xué)說(shuō)、主義的意思。非常大的一個(gè)詞。派 Selina 去的官員說(shuō)有了自己的學(xué)說(shuō),Selina 的白眼都快翻上天了,說(shuō)您老的學(xué)說(shuō)是“勃起很少見(jiàn),千萬(wàn)別浪費嗎?”典型的《Veep》風(fēng)格吐槽。
Coffee table of Danny Thomas 是個(gè)很污的梗,自行搜索。
Gary 和 Michael 不小心投了票,拇指還被染上了洗不掉的綠色顏料(防止重復投票),Selina 見(jiàn)到后大怒,問(wèn)他倆是不是剛 finger 了綠巨人。finger 此處是動(dòng)詞,你懂的。
對了,歡迎約稿,詳情豆油。
Copyright ? 2020-2025 www.chattso.com [天龍影院]