【首發(fā)知乎】
沒(méi)有利益的利益相關(guān):地球脈動(dòng)(又名行星地球)第二季 Fantopia翻托邦字幕組&3E字幕組聯(lián)合譯制版本的校對&劇集總監。不敢妄言對本片有多么深刻的理解,但至少每一集都至少看了四遍以上。很早就看到這個(gè)問(wèn)題,一直等到昨天晚上,我改完了精校版的最后一行字幕,才覺(jué)得基本做好了準備,來(lái)寫(xiě)點(diǎn)什么。
寫(xiě)在前面:本季地球脈動(dòng)國內有版權(騰訊視頻)。作為一個(gè)紀錄片愛(ài)好者,個(gè)人非常開(kāi)心能看到國內有視頻網(wǎng)站巨頭,肯花錢(qián)購買(mǎi)這種優(yōu)質(zhì)紀錄片資源。真的非常感謝。希望騰訊能繼續為國內引進(jìn)更多的優(yōu)秀節目,我本人一定繼續充值會(huì )員支持。我非常尊重騰訊對于本片版權的保護,本答案也不會(huì )提供熟肉下載鏈接,也請各位評論時(shí)不要求片,也不要私信求片。請去騰訊觀(guān)看正版資源。真有興趣可以關(guān)注我們的官方微博@Fantopia翻托邦字幕組。
那為什么網(wǎng)上都有現成的正版資源,為什么我們還要翻譯:
1.因為對紀錄片,對大衛·愛(ài)登堡爵士的喜愛(ài)。
2.騰訊的字幕似乎是外包的,今天終于有空去瞅了一眼(之前因為怕影響校對時(shí)的思路,一直沒(méi)敢去看),也能說(shuō)質(zhì)量還有待提高。
3.厚著(zhù)臉皮說(shuō)一句,我們的外掛字幕質(zhì)量絕對是目前網(wǎng)上能找到所有版本里最高的!
因為我們:
1.在藍光片源于第三集播出后偷跑之后,第一時(shí)間選擇了適配藍光1080P片源。(初校版1,2,3集適配HDTV,4,5,6集適配藍光。精校版已全部適配藍光)。
2.針對片中所有提及的主要物種,均注釋標出其拉丁文學(xué)名。(拉丁語(yǔ)學(xué)名在精校版中也全部改成斜體了,防止學(xué)生物的強迫癥患者看了難受。)參考Wikipedia選擇物種中文譯名,Wikipedia上無(wú)準確譯名的選擇參考物種數據庫并咨詢(xún)相關(guān)專(zhuān)業(yè)人士。能精確到種的注明種名,不能的精確到屬名,科名,亞目名.... 盡可能保證物種翻譯時(shí)的準確性。
3.認真翻譯校對每一集字幕,至少有兩人在校對時(shí)進(jìn)行把關(guān),消滅錯別字。力求文本精煉,準確。
4.精心制作了每一處特效,硬字幕,注釋。想專(zhuān)心欣賞片子的觀(guān)眾 ,不會(huì )影響本身觀(guān)感。想對物種進(jìn)一步有所了解的觀(guān)眾,我們注釋的學(xué)名能讓您輕松 準確查找到網(wǎng)上相關(guān)信息。
只放一張截圖說(shuō)明一下:

【我們的特效】
以下正式答題:
這個(gè)題目好答也不好答。好答是因為:只要放幾張截圖,講兩句片中的劇情,說(shuō)兩句好萌啊好可愛(ài)啊,夸兩句攝影,劇情,至少也能獲得不少贊同。然而并不覺(jué)得這樣有太大的意義。只能給還未看片的觀(guān)眾提供 一些參考。
不好答是因為:這種必定會(huì )在紀錄片史上留下濃墨重彩的一筆的片子,評價(jià)起來(lái)實(shí)在需要一些勇氣。
先說(shuō)優(yōu)點(diǎn):
1.頂級制作:BBC的這種頂級制作幾乎就是質(zhì)量的保證。本季更是BBC首次全程采用4K高清攝像機進(jìn)行拍攝。攝制組歷經(jīng)117次行程,走遍40個(gè)不同國家,拍攝日長(cháng)達2089天,制作周期長(cháng)達三年。我根本不敢想象這背后所要付出的心血。
或許對于這一點(diǎn), 大家會(huì )在每集正片之后的拍攝日志部分會(huì )有更深的體會(huì )。無(wú)論是拍攝金雕時(shí),攀登雪山,利用滑翔翼進(jìn)行拍攝;還是在馬達加斯加追逐幾十億只蝗蟲(chóng)群,看到攝制組最后在鋪天蓋地的蝗蟲(chóng)群里裸奔(并沒(méi)有),露出開(kāi)心的笑臉,真的非常感慨。
于我個(gè)人而言,最感動(dòng)的還是"叢林之森"那集,攝制組拍攝新發(fā)現的淡水豚?;ㄙM數周,想盡各種辦法,然而最后的結果,只在正片中出現了40秒左右!介紹也是寥寥數句,一筆帶過(guò)。
245
00:20:24,470 --> 00:20:27,410
這是一種新近鑒定的淡水豚
A newly identified species of river dolphin
246
00:20:27,500 --> 00:20:30,000
地球上只在這里有發(fā)現
found nowhere else on Earth.
247
00:20:42,980 --> 00:20:45,040
在這片黝黑渾濁的水里
In these black, tangled waters,
248
00:20:45,070 --> 00:20:48,040
它們近乎完全失明
they have become almost totally blind,
249
00:20:48,170 --> 00:20:49,980
因此它們行動(dòng)緩慢
so they move slowly,
250
00:20:50,250 --> 00:20:55,440
小心地用聲納掃描叢林地面來(lái)尋找魚(yú)
carefully using their sonar to scan the forest floor for fish.
251
00:21:00,630 --> 00:21:04,390
如果這片森林可以隱藏著(zhù)一種新淡水豚...
If this forest can hide a new species of dolphin...
252
00:21:05,330 --> 00:21:08,550
還可能會(huì )有什么東西亟待被發(fā)現呢
what else might there be here, awaiting discovery?
甚至連個(gè)正臉都沒(méi)有露

【新發(fā)現的淡水豚】
由此可以得見(jiàn)在拍攝其他場(chǎng)景時(shí),需要付出多少汗水。
2.頂級音效。漢斯·季默的配音,非常棒,非常棒。也許大家印象最深刻的應該是第一集"海島之遠"中,蛇群獵殺海鬣蜥的那組鏡頭吧?許多營(yíng)銷(xiāo)號都進(jìn)行了轉發(fā),youtube上幾十萬(wàn)的觀(guān)看次數。畫(huà)面本身就讓人捏一把汗,而配樂(lè )更是恰到好處,讓整個(gè)過(guò)程顯得險象環(huán)生?;蛟S看到小海鬣蜥終于逃回海邊的時(shí)候,大家都是長(cháng)出了一口氣吧。
(一點(diǎn)小故事是,第一集播出的時(shí)候,英文字幕本身只說(shuō)了這種蛇叫"racer snakes"游蛇。然而游蛇本身是一類(lèi)蛇的統稱(chēng),很難精確定位到種。我們查了很多資料,包括BBC自己的宣傳網(wǎng)站,以及加拉帕戈斯群島(拍攝地)的官方動(dòng)保網(wǎng)站,最終確定了其種名。然而...卻定錯種了···直到最近這段大火之后,wiki上才有了比較詳細的說(shuō)明,我們最終確定了片中提到的游蛇應該是同一個(gè)屬下的另一個(gè)種,已經(jīng)在精校版里進(jìn)行了修正。)
然后是不得不提的大衛·愛(ài)登堡爵士。
呼···(長(cháng)出一口氣)。
爵爺已經(jīng)90歲了。作為一個(gè)幾乎看過(guò)了爵爺大部分作品的愛(ài)好者,真的真的非常激動(dòng)能再一次聽(tīng)到爵爺熟悉的聲音。十年前的Planet Earth第一季,爵爺讓我們看到了紀錄片還能這么拍,當初的那種震撼真的是無(wú)與倫比。之后,不論是非洲,冰凍地球,還是獵捕,都有爵爺磁性的聲音,陪伴我們一起領(lǐng)略那些我這輩子可能都無(wú)法到達的美景。我真的有些害怕,這部Planet Earth II,會(huì )成了爵爺的封筆之作,以后再也聽(tīng)不到爵爺的聲音。(啊,呸呸呸,爵爺還是小伙子,向天再借五百年?。?br>前段時(shí)間,校對完了"全彩動(dòng)物園探奇"。Zoo Quest是爵爺第一次開(kāi)始制作自然類(lèi)紀錄片,當時(shí)播出的時(shí)候還是黑白畫(huà)質(zhì)。然而前不久BBC在翻倉庫的時(shí)候,無(wú)意中卻發(fā)現了當時(shí)拍攝時(shí)的膠片,驚奇的發(fā)現,雖然當時(shí)播出時(shí)是黑白的,但是拍攝時(shí)卻用的是彩色膠片!這都要歸功于爵爺當時(shí)對于16mm攝像機的堅持(還是35mm?記不清了,再查一下)。于是經(jīng)過(guò)修復重制之后,我們得以看到彩色畫(huà)質(zhì)下青澀的爵爺。這么多年來(lái),他為觀(guān)眾帶來(lái)了無(wú)數優(yōu)秀的作品。當這季Planet Earth II正片的結尾,爵爺一個(gè)人滿(mǎn)頭銀發(fā),站在倫敦市內的高樓之上,頓時(shí)有些眼眶濕潤。真心希望他老人家還能為我們帶來(lái)更多精彩的作品。
然后再說(shuō)缺點(diǎn):
我個(gè)人認為本季當然還是存在瑕疵的,不是十全十美。主要缺點(diǎn)如下:
1.場(chǎng)景不全。第一季一共11集,幾乎覆蓋到了地球上所有的生態(tài)環(huán)境。第二季縮水到了6集,我們來(lái)數數都有哪些生態(tài)環(huán)境:第一集海島,第二集高山,第三集叢林,第四集沙漠,第五集草原,第六集城市。有沒(méi)有覺(jué)得少了點(diǎn)什么?沒(méi)有海洋,沒(méi)有南北極。至少缺了這兩個(gè)大的生態(tài)環(huán)境分類(lèi)吧?既然頂著(zhù)Planet Earth的名號,講的是Earth上的事,那么理應覆蓋到更多環(huán)境下的動(dòng)植物。
(其實(shí)說(shuō)白了個(gè)人私心就是才6集沒(méi)看夠沒(méi)看爽?。。。。?br>2.有炒冷飯的嫌疑。如果你是一位對自然類(lèi)紀錄片閱片量很大的觀(guān)眾,會(huì )不會(huì )對本季中的某些場(chǎng)景覺(jué)得似曾相識?比如第四集沙漠中的會(huì )輪流抬腿的鏟吻蜥蜴,

【鏟吻蜥蜴】
再比如同一集中會(huì )爬上沙丘收集霧氣的擬步甲。

【擬步甲】
再比如第五集草原中求偶的杰氏巧織雀,

【杰氏巧織雀】
等等等等,還有很多。這些鏡頭或多或少都在爵爺曾經(jīng)的作品或者其他自然紀錄片中出現過(guò)。當然不是說(shuō)其他片子中出現過(guò)的動(dòng)物,地球脈動(dòng)中就一定不能出現了。不是說(shuō)地球脈動(dòng)中出現的物種一定就都得是聞所未見(jiàn)的。事實(shí)上,就算是它作中出現過(guò)的動(dòng)物,地球脈動(dòng)一樣可以拍出新意來(lái)。比如第二集高山中的雪豹,其他片子雖然也曾出現過(guò)。但是就我所知,沒(méi)有一部片子,曾經(jīng)在同一幅畫(huà)面中出現多達四只雪豹(母親 女兒,外加兩只雄性雪豹),這種雪豹雙雄爭鋒的鏡頭更是罕見(jiàn)(雪豹實(shí)在是太難拍到了)。只不過(guò),作為目前最頂級的紀錄片,我們理應對它有更高的要求,片中大量出現似曾相識的鏡頭,不禁讓人有點(diǎn)遺憾。
所以這部片子的主旨到底是什么:
個(gè)人認為,這一季主要就講了兩個(gè)字:改變(Change),具體一點(diǎn)是:人類(lèi)行為對野生動(dòng)植物生存環(huán)境帶來(lái)了哪些影響,以及動(dòng)植物又是如何在應對這種改變。
拿手頭的字幕文本,我們來(lái)統計一下爵爺到底說(shuō)了多少次改變(change, changes, changing, changed)。
第一集中說(shuō)了6次。
第二集中說(shuō)了4次。
第三集中說(shuō)了1次。
第四集中說(shuō)了4次。
第五集中說(shuō)了1次。
第六集中說(shuō)了7次。
考慮到每集也就不到500句的樣子,這個(gè)頻率不算低了。這還不算一些諸如effect, influence等相近的詞匯了。
再具體一點(diǎn),爵爺在第一集的一開(kāi)篇就說(shuō)了(懶得一張一張截圖了):
106
00:00:26,790 --> 00:00:30,150
十年前 在一部叫做行星地球的系列紀錄片中
Ten years ago, in a television series called Planet Earth,
107
00:00:30,310 --> 00:00:32,940
我們揭示了許多自然奇觀(guān)
we revealed many of those wonders,
108
00:00:33,150 --> 00:00:36,640
然而時(shí)至今日 許多都已發(fā)生了改變
but today, much has changed.
109
00:00:37,980 --> 00:00:42,830
如今 我們可以從全新的角度來(lái)展現地球上的生命
We can now show life on our planet in entirely new ways.
110
00:00:44,480 --> 00:00:48,820
帶您身臨其境 比以往更加深入動(dòng)物們的生活
Bring you closer to animals than ever before.
111
00:00:51,160 --> 00:00:56,520
并且首次展現新的野生動(dòng)物角色
And reveal new wildlife dramas for the very first time.
112
00:00:59,710 --> 00:01:01,710
但這還不是全部
But that's not all.
113
00:01:02,110 --> 00:01:04,720
我們的地球也發(fā)生了改變
Our planet has changed too.
114
00:01:05,000 --> 00:01:09,540
那些荒野地區從沒(méi)有像今天一樣
Never have those wildernesses been as fragile and as precious
115
00:01:09,660 --> 00:01:11,790
如此的脆弱而又珍貴
as they are today.
而在第六集的開(kāi)篇,爵爺又一次呼應了這個(gè)主題:
67
00:00:33,600 --> 00:00:37,590
這里是地球上最新的棲息地
This is the newest habitat on Earth.
68
00:00:41,600 --> 00:00:44,020
在這里 動(dòng)物們必須應對
It's here that animals have to contend
69
00:00:44,100 --> 00:00:48,590
地球上所面臨過(guò)的最重大的變化
with the greatest change that is happening to the face of our planet.
這種改變對動(dòng)物們的影響,在第六集城市這一集中,得到了最集中的體現。城市,作為最新的棲息地,這種改變對動(dòng)物們而言是前所未見(jiàn)的。能適應者,諸如花豹,可以在城市里隨心所欲,捕食家畜。

【花豹】
而無(wú)法適應者,諸如玳瑁,人類(lèi)城市的燈光迷惑了它們,使得它們在孵化時(shí)無(wú)法準確地從沙灘返回大海,只得落得凄慘的下場(chǎng)。

【新加坡濱海灣花園】
所以個(gè)人認為,這一季不單是為大家介紹了各種萌物,更有著(zhù)其中心思想,更多的是在呼吁人們,應該重視我們自身行為對整個(gè)生態(tài)環(huán)境造成的影響,事實(shí)上這種影響在短時(shí)間內已經(jīng)對自然環(huán)境造成了極大的改變,如果再不重視,后果很?chē)乐?。就像爵爺在第六集最后說(shuō)的那樣:
454
00:47:55,000 --> 00:47:57,190
低頭俯覽這座繁華的大都市
Looking down on this great metropolis,
455
00:47:57,320 --> 00:47:59,680
在不斷重塑這顆星球外表的工程中
the ingenuity with which we continue
456
00:47:59,700 --> 00:48:03,190
我們展現出了驚人的創(chuàng )造力
to reshape the surface of our planet is very striking,
457
00:48:04,020 --> 00:48:05,850
但也同樣發(fā)人深省
but it's also sobering.
458
00:48:06,340 --> 00:48:09,340
它提醒著(zhù)我 對我們而言
It reminds me of just how easy it is for us
459
00:48:09,550 --> 00:48:12,810
割斷與自然界的聯(lián)系是多么輕而易舉
to lose our connection with the natural world.
460
00:48:13,580 --> 00:48:16,530
然而 正是這種聯(lián)系 卻決定了
Yet it's on this connection that the future
461
00:48:16,600 --> 00:48:20,930
人類(lèi)和自然界共同的未來(lái)
of both humanity and the natural world will depend.
462
00:48:21,920 --> 00:48:26,340
我們當然有責任 竭盡我們所能
It's surely our responsibility to do everything within our power
463
00:48:26,800 --> 00:48:30,750
在這顆星球上創(chuàng )造出一片家園 不僅是為我們自己
to create a planet that provides a home not just for us,
464
00:48:31,340 --> 00:48:34,730
也為地球上所有的生命
but for all life on Earth.
寫(xiě)在最后:
感謝本片翻譯過(guò)程中所有參與的同學(xué)們!
最后,感謝騰訊此次能夠購買(mǎi)本片的正版資源。國內看紀錄片的觀(guān)眾,比起看美劇英劇日韓劇的觀(guān)眾,恐怕算是小眾了。所以對于騰訊的行為,我個(gè)人還是非常感激的,能為國內的觀(guān)眾帶來(lái)如此佳作,對于我們這些愛(ài)好者,真的算是福音。懇請大家去騰訊觀(guān)看正版資源,以示支持!這篇影評有劇透