《渾身是勁》是一部喜劇歌舞電影,講述了主人公倫在小城貝農對抗禁止派對和動(dòng)感音樂(lè )的制度的故事。倫遇到了美麗的姑娘艾瑞爾,并陷入了愛(ài)河,但艾瑞爾的父親肖牧師卻反對他的行動(dòng)。影片以輕松幽默的方式展現了小城斗爭的故事,并融入了豐富的歌舞元素。影片探討了個(gè)人勇氣和對抗不公正制度的重要性,同時(shí)也傳遞了積極向上的信息。觀(guān)眾在笑聲和音樂(lè )中,能感受到生活中擁有激情和熱情的重要性。
But the boy still ain't Bacon.
不是我苛刻,但Footloose在青少年電影中的傳奇地位的確大部分是由Kevin Bacon奠定的。無(wú)論是他在本片中的窄領(lǐng)帶、黃色甲殼蟲(chóng)、酒紅色西裝外套還是他之后近三十年中著(zhù)名的創(chuàng )造“Kevin Bacon六級跳”都讓美國人民津津樂(lè )道。于是2011版的男主角Kenny Wormald就被丟到了一個(gè)比較尷尬的境地:論長(cháng)相,27歲的Wormald(說(shuō)來(lái)也巧,他正好是在原版上映的那年出生的)也算是周正標志,但是說(shuō)他缺了Bacon那股精明和邪氣的人絕不在少數;論表現,專(zhuān)業(yè)舞蹈演員出身的Wormald不但身材絕對好過(guò)腰如細柳胳膊像面條的Bacon,而且能夠完成的舞蹈動(dòng)作也更加復雜精致,但是比起在拍攝前從未接受過(guò)任何專(zhuān)業(yè)訓練卻依然能原地起跳后空翻的Bacon,難免攔不住觀(guān)眾們撇撇嘴用一個(gè)“嘖”把心里的感受全都概括了個(gè)干凈。
好吧,其實(shí)比起原版的粗糲隨意,在劇本、編舞、場(chǎng)景設計以及服裝等各方面細細雕琢過(guò)的這次翻拍依然還算是成功的,但是如果細致到把原版的每一句著(zhù)名臺詞、每一條梗都包括進(jìn)來(lái)的話(huà),這未免太缺乏原創(chuàng )性、太讓評論界反感了一點(diǎn)。不過(guò)通過(guò)對一些情節的補全以及一些場(chǎng)景的重新排列,原版邏輯稍顯混亂的問(wèn)題算是基本解決,但是原版中一些有意的鋪墊也算是被拿掉了,并且有些段落里增補的場(chǎng)景怎么看都像是為討好觀(guān)眾而注入的Cliche,所以……新版的Footloose已經(jīng)不是80年代青春片的樣子了,至于改的到底是否功大于過(guò),我可沒(méi)評價(jià)的資格——原版上映的時(shí)候,我還沒(méi)出生呢。
個(gè)人認為Ren McCormack的人設改變可以算是新版中最耐人尋味的部分——Bacon的Ren身上David Bowie式的元素頗多:出挑但不張揚(這個(gè)時(shí)候Bowie已經(jīng)告別了Ziggy Stardust和Thin White Duke兩個(gè)persona,這樣形容也許不算過(guò)分?)、感性但不沖動(dòng)、清瘦但不虛弱、略帶慵懶、微微心不在焉并且帶著(zhù)不刺激的反英雄氣質(zhì),再加上Bacon本來(lái)就有一副類(lèi)似Bowie的棱角分明、亦正亦邪的長(cháng)相;而Wormald版的Ren卻采用的更多是James Dean的符號:皮衣、白T恤、大部分時(shí)間緊鎖的眉頭和殘酷而無(wú)法彌合的家庭與成長(cháng)問(wèn)題。對我來(lái)說(shuō),這其實(shí)有點(diǎn)難于理解:Bowie在原版上映的時(shí)候正是當時(shí)的巨星,青少年電影以其作為精神偶像并不奇怪,但2011年為什么反倒玩起了無(wú)因反叛的戰后青年范兒?本來(lái)把影片的背景從84年移到如今就已經(jīng)有點(diǎn)牽強,畢竟現在年輕人發(fā)泄自我的方式要比二十七年前多得多了,不用非要抓住跳舞不放,Ren這一人物氣質(zhì)上的漂移更讓人覺(jué)得不夠有說(shuō)服力:原版里的Ren雖然離鄉背井但依然算是個(gè)基本快樂(lè )的孩子,而新版里的Ren生活經(jīng)歷太過(guò)不堪回首,比較難讓人相信這樣一個(gè)人物會(huì )如此致力于利用一場(chǎng)Senior Prom來(lái)證明自己。十幾年后再被問(wèn)到這部片的時(shí)候,Bacon曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“在這些年間,我只要去什么婚禮、成人儀式、趴體、或者俱樂(lè )部,總會(huì )有DJ放起Footloose原聲帶里的歌來(lái),然后人們就會(huì )立即興奮地把我團團圍住、集體鼓掌打拍子,似乎希望我立刻像一只訓練有素的猴子一樣開(kāi)始上躥下跳地表演戲法。我最終忍無(wú)可忍,每回這種情況一出現,我就會(huì )跑去找DJ說(shuō),‘哥們,給你20塊錢(qián),求你把這歌掐了?!鋵?shí)我挺喜歡那張原聲帶的,我覺(jué)得里面的歌都挺好聽(tīng)?!彼源蟾胚@才是Footloose的真正位置:起哄架秧子的美式酒吧文化。不過(guò)這個(gè)也是仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,也許新版就是想表達在新的時(shí)代背景下,Ren的行為背后有更加深刻的動(dòng)機和更加強烈的情緒呢,比起原版松松垮垮的調子,新版倒真是無(wú)疑嚴肅了許多。
原版Footloose的本質(zhì)是牧師一家的家庭劇,而新版把重點(diǎn)移到了Ren身上來(lái),變成了青年的成長(cháng)故事,這無(wú)疑讓劇情變得更緊湊,但略顯遺憾的是總體來(lái)說(shuō)Ren這個(gè)人物除了變得更加沉重之外,新版并未為他開(kāi)發(fā)出新的維度,但是新設計的編舞倒是非常值得一看的。
如果你真心想看這部片子,那么奉勸你忽略IMDB的評分,本片的分數低得嚇人,而且甚至原版的評分也和其口碑不符——我不知道這分是為什么低的,我想大概是因為片中其實(shí)反映青少年生活陰暗面的部分真的不少,而像片中的牧師一樣認為給十幾歲的孩子看的歌舞片必須得是像Grease一樣,傳達的都得是無(wú)比高雅美妙的情感的人也不是沒(méi)有;并且就像原版頁(yè)面中有人評論的那樣:”如果你覺(jué)得這部片子傻缺沒(méi)意義,那是因為你不是在80年代長(cháng)大的“。
順口一提:原版中大概最為靈機一動(dòng)的情節就是Ren教Willard跳舞的場(chǎng)景了,因為原版中扮演Willard的演員確實(shí)不會(huì )跳舞,所以才有了這著(zhù)名的一段;而新版里通過(guò)Rabbit Hole混了個(gè)臉熟的Miles Teller表現十分驚喜,學(xué)跳舞時(shí)那股可笑可愛(ài)的樸實(shí)勁兒甚至超過(guò)了原版演員的表現,這大概是我看過(guò)新版又看過(guò)原版之后新版的亮點(diǎn)之一了。 這篇影評有劇透